发新话题
打印

英文已很搞笑翻译却更残暴

英文已很搞笑翻译却更残暴

  1、I asked God for a bike, but I know God doesn't work that way. So I stole a, {3 ]2 Z2 f; W' |/ `6 y8 ?
! |/ ?3 u/ A3 w" Q! @5 @
  bike and asked for forgiveness.
: g! b" Y; A6 ^! ?* ^% H  M! N6 T% S6 Z( N+ k% ~9 R5 O
  开始我直接求上帝赐辆自行车。 后来我琢磨上帝办事儿不是这个路数。 于是老子偷了一
' C# g, i& v- j, L
2 v% N' G( c! x- ^  L  辆然后求上帝宽恕。/ F% k8 a: ]; v  M8 {

* h% H/ R  x' g( D; A+ g8 l  2、I want to die peacefully in my sleep, like my grandfather.. Not screaming a
" o! E7 G& ~/ Q; J& |
( U$ E2 p% Q% p/ G) r  nd yelling like the passengers in his car.
. D4 [. V' ~* o5 H8 g; w+ B+ u% N
  我希望能像爷爷那样,安静地在睡梦中死去…… 而不是要像他开的车上那些惨叫滴乘客一& L# R8 w  I: Y

. ?+ C3 E9 f( A  样死法啊!
2 ?& l! g5 g# g, m" V, u" l6 {% S# e% f6 @
  3、Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you% B/ S& o0 p1 u# O- p. G/ s

2 y/ m' E; I  i+ k: r1 z  with experience.
/ M8 `" s0 \4 K; J5 F- j! I  d. F
! @) b5 e% ?# p  你永远不能战胜一个纯SB,因为他会把你的智商拉到跟他个水平,然后用丰富的经验打败你
, _6 w3 O  x# s7 D! l& V% H" r0 M
  4、The last thing I want to do is hurt you. But it's still on the list.4 J  @. a+ _9 I* Q6 C7 ?* A
' X+ }% Q0 s5 T; Z
  直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。
, j! G2 n! @, u  d7 S
  g/ P8 J* L8 Y$ P: O: F# u' \  意译a:我真不想伤害你,但你也别逼我。
' D: s% p8 r7 X  c. s; Q% D9 ~6 G9 R) ~7 d, O! `
  意译b:吾虽不杀伯仁,伯仁由我而死。
8 e5 p1 m" u% J4 @7 j
* i1 E1 c, ?! C  T' S  6、The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.
3 w* y" J- s$ C( e7 B/ b; K+ u! j& k) E: t$ [  s4 B. l* {
  a. 早起滴小鸟有虫虫!晚到的老鼠有奶酪!" [) {/ v' W- W# q/ Q- {

6 u6 P& [& R) e2 C  C! u: V  b. 早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃。& _) K8 Q4 p' f% ~5 h/ k8 r- L* W

' o- U! N* }* ]$ ?; l8 j8 N  7、We live in a society where pizza gets to your house before the police.% x7 y5 C$ U: p" m) A7 w

2 Y" x1 C. J. d& |2 c# }; I& T  在咱们这噶哒送外卖的都比警察来的快.. J, Z5 x5 C# }/ |$ k' |

3 @' t, Z6 ?2 _$ b9 b7 Q$ i( B  8、Having sex is like playing bridge. If you don't havea good partner, you'd2 e8 A7 O* ?# t0 C

% A8 I1 s* ^/ H$ R& k  better have a good hand.+ R/ d1 o( O0 u
, r% M7 {7 I" j$ @$ U# E* w
  XXOO就象打桥牌。 如果对手不好使,自己的手必须好使。
6 ~% g4 \& i8 x  |# j3 B
% I" k* M* t) ~3 {# g! J  9、 Some people are like Slinkies ... not really good for anything, but you ca
. M, L# w1 |9 ]: k3 [) A1 I  i% G7 X9 g! A. ~
  n't help smiling when you see one tumble down the stairs.+ o1 {, X5 S+ ?6 a9 o# A; r

. q  I  G1 E; g2 d6 v" W& R  有些人就像 Slinkies (弹簧玩具),没什么实在用处,但看他们在楼梯上倒腾来捣腾去; U1 D* V* C* U7 }3 x9 }

! x; e6 U$ ]% Z7 @5 D; X3 `3 X  还是很有喜感。1 g+ r$ R6 {& O- ?

+ v- v" J/ E0 u* n* z! H  10、Politicians and diapers have one thing in common. They should both be chan4 b2 D1 ?6 T! v" ~5 X; U# u9 Z/ w. |

9 ^. z* T! _7 j" H, k0 [7 O  ged regularly, and for the same reason.: p8 x# p: |8 R' E+ ?
9 T0 T! ?) c2 K: `$ o8 O. H
  政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏, ]8 g" w/ o6 y$ b2 {

$ W" o6 S6 C: `) J& b5 o- K' f  了!!
) R7 N9 @9 M$ w, x* I3 u) P( O
) k0 s+ D/ |$ u: v& u% f/ }  11、War does not determine who is right - only who is left.
5 x0 [( R4 |9 P1 X# T  M1 F6 r: y. `/ A3 D) N6 Q) |& x/ y
  战争不能决出正义,但能判出哪方出局。
! b- e; x: O9 w1 R, B* Y! o( ^. S: v5 C, j3 W" L
  12、Women might be able to fake orgasms. But men can fake a whole relationship
" J3 E4 H+ e2 x' }# f: z  J1 U3 y- i7 d8 m' u
  .2 Q7 i- R; n3 y$ w6 ~" e8 `6 P/ U
2 J' A' g: j  Z7 Z4 v
  a. 女人的高潮可能是装出来的。但是男人TMD可以整段感情都是装出来的!( O6 ^2 w3 a( e8 n8 `1 `, s/ H1 @

0 G" _2 E: r( b( o) z  b. 女人假装高潮以获取真实的感情;男人假装感情以获取真实的高潮。
% r# J8 X; w; ~% y/ [. \: Z& g5 `# G; }( ^5 w3 z5 o
  13、We never really grow up, we only learn how to act in public.& N( c3 d3 P7 R0 R3 x

. C7 s7 p5 H4 f( p4 w- J  我们永远不可能真正的成熟,我们只是学会在众人面前装逼。# X( f0 P9 f0 r( t, z5 s+ v
- Z/ [6 S) i, l9 [4 @
  14、Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erectio+ c1 U" L1 U! ^* `4 Y& z
! b  ]5 \7 a  U8 Y( [7 P+ j
  n, make him a sandwich.
1 c, w7 ?) m3 c* P) O) n# L
! ?; E6 d# P0 z) I3 x  男人就两种状态:饿 和 性饥渴。 要是他不硬,就给他个三明治!5 J5 m6 W$ M2 o% i
' x! Z1 a, T  C- L5 p
  15、Light travels faster than sound. This is why some people appear bright unt1 z) c- ?- P1 F+ |

* Z$ j7 b' n3 B  il you hear them speak.
6 ^) D& A% X5 [1 I( `
% u# l) \# h4 y; i0 x- R2 W  光总是比声音跑的快点....这就是为嘛有些SB只有在开口说话之后你才发现他是在装B...! f$ G5 v' j7 T; L9 s; b# m" j# s& _
3 `! l! E; D# a$ n" y$ n  ?
  16、My mother never saw the irony in calling me a son-of-a-bitch.9 G- b, c2 V+ K& A
( }% z; L5 ^4 N4 x5 \9 H
  我妈每次对着我骂草泥马的时候都没看出其中笑点。' V& n. u- b3 _: J, m7 p

+ e  D, d9 o% Q7 ^* i' m  17、I thought I wanted a career, turns out I just wanted paychecks.
1 ]2 R7 {+ w5 V' d9 u6 S% [
8 G$ E. Y+ \" Z  曾以为我想要的是职业,结果发现我只是想要工资。# y, v  y( c- I  A
) ?9 T6 K8 Q% o4 f# i% M
  18、If you think nobody cares if you're alive, try missing a couple of payment
7 y0 g4 C0 ?7 R3 S. y9 _* Z$ [: V
; h* [( f8 T! h* G/ H. {  s.
7 H3 Z. K! n/ ?8 E8 C0 C4 O+ G# E$ L2 D+ {' I. A. C# X
  你要是觉得没人在乎你的死活,那你不妨尝试一下跟你的债主玩躲猫猫""6 g, Q+ Z8 X  ?* P9 ?

/ |0 G2 x9 f4 A" M" j" R1 R  19、Sex is not the answer. Sex is the question. "Yes" is the answer.
$ q6 ~" T, a! P( u% ^3 X' j
' L* _, b  w) g, _/ q! N  XXOO并不是结论而是个问题...爽不爽才是答案...
2 z" M9 V9 l: p3 d
$ }" c( ]5 a& n5 M' z3 p- m, c  20、Evening news is where they begin with 'Good evening', and then proceed to, I% M+ Q0 ?  ?8 o7 R( X; y

4 V4 a0 g% U; c, o+ X  F( b8 ?$ o  tell you why it isn't.
% i6 j7 d( n! D: l2 H( _/ c, [' p1 k$ a4 L% D, r. h
  晚间新闻总是以“晚上好”开头,再告诉你你为什么好不了。: M$ l* ^8 F/ ]( V

4 c3 _6 a5 ~6 F, p4 Y+ L  21、How is it one careless match can start a forest fire, but it takes a whole
, @3 I3 J# C! q0 o# ?1 ^" T
" t4 s8 j! `3 D! ]  box to start a campfire?
& N; Y2 O8 N7 W' [' }6 c- ~( R! J
/ s) y. U- [) a9 @  直译:一根火柴能点着整片森林,一盒火柴也生不起个营火,这咋回事!  |* d0 @# e. t3 y

& S! [, |; H" J! p7 }& d  意译:想当年哥戴套都能让人怀孕,看今朝叔竟然去看男科1 }4 j! w2 D1 N4 R: D+ L( ]" h  [

* y1 a9 u: c5 m7 i  22、If 4 out of 5 people SUFFER from diarrhea... does that mean that one enjoy
3 X+ B# ?6 z6 Z! n4 }5 K( C% r& T5 R2 A8 ^5 F; m# A2 \* |
  s it?, w/ @1 |5 Q9 `$ B; U9 S  |
, V' p( p* k7 _# ?: A2 R
  如果4/5的人在忍受腹泻的痛苦,那剩下1/5咋回事?很享受吗?% }+ n" e  y9 [, B  o0 t& D

( ~2 V* D0 |" _' g  23、Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fr
: d# R" E& s9 |
$ \! J4 c' n- [3 p' d  uit salad.
" P' k  F: F" ?- p) |$ S+ U% R- A9 h! v. U5 D0 M! j
  直译:知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。
2 a" r3 c$ e5 I5 |: U6 l$ m* Y- ]/ f- d: E; m# {
  意译a:知识就是告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把所有鸡蛋都放进一个
9 L/ t' @" m8 D% v$ n$ F5 _3 Y5 H& b6 B
  篮子。* O4 d; c3 H" R) p7 z" l) o
* \) N; I1 c' m: S% v- O/ Q
  意译b:所谓知识就是知道韩少和小四都属于80后,但智慧的猫扑告诉你这终还是男女有别"; X9 g' z8 y0 x( e+ _% K2 K- b
/ j+ A, ~0 _5 s9 {5 s2 G
  24、If God is watching us, the least we can do is be entertaining.  X6 @5 X! g. U, o

, o2 ^$ W3 `9 @- y4 n  上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧!0 b0 K% e* m3 K& V! Z
  c  x9 ?2 R! |6 L
  25、Never, under any circumstances, take a sleeping pill and a laxative on the4 j0 z/ `# Z# B' K2 s4 r

% ?; q) E: ^0 l" P) d4 T  same night.9 N/ w: v8 z( t2 M* L0 o
  w; u  s) G) d$ t. J" A8 {
  无论,在任何情况下,永远,不要在一个夜晚,同时吃,安眠药,和通便灵。
6 ~# c/ D4 z" U% c
0 a5 B( ^" J! z9 P3 w  26、I didn't fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian
; g, u+ o- {1 R: `
& t+ y0 i% j2 l" n  老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。
/ P4 a  E, J: c0 R) l" ]1 ?
) D# n! Z7 `! C  27、A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops: t& ~& t4 i# T4 {8 t
$ K8 Y2 ?& R, M6 i8 P* N7 F
  . On my desk, I have a work station..9 @& I8 n+ f. t+ m- P" r5 s

* C) X) P) r5 t' J/ ?; S, m  公车站呀公车停。火车站呀火车停。俺桌上有个工作站…
/ ^' s: T3 ~9 ^
5 Q- T4 n! v2 k" m' T' X( J0 \  28、If I agreed with you we'd both be wrong.
6 T1 n1 x' g0 M& T9 p  ?" V3 F/ ?7 a# C! M) y4 X5 Q" J
  要是我听你的,咱俩就都2B了。
" `- ]! ?/ F* q& d4 \0 s4 L# |/ W' w7 t4 U
  29、 Did you know that dolphins are so smart that within a few weeks of captiv
- r8 ]! V0 N$ Y* c6 \9 k, J, V
0 L( G" i6 E- g  ity, they can train people to stand on the very edge of the pool and throw the- m3 U1 I/ [! O! Y5 {* I! t* q
, O( v. {% m& f
  m fish?0 T( @+ ]( x0 H6 g
+ t) Z. Y4 m$ m* B+ a3 ~0 Z9 i! l  H
  海豚可聪明了你知道不?只要驯养几个星期,它们就能让人类乖乖站在池边给它们扔鱼吃' V$ W" J8 k8 I0 d

. q! [, A3 t9 U% Y0 i2 ~# h% `  了。
( R3 z+ U2 w1 A5 W
2 g1 F4 Z7 z/ w  30、A computer once beat me at chess, but it was no match for me at kick boxin
; P) e$ h$ y. H$ ^- ^% d; C
* I$ l7 ~+ w7 V4 T, I. h  g.
6 m6 i4 ]" t3 ~) i9 T; H
0 \) z* q- ~& [2 y; @: \8 o7 m, w) G  a. 下棋,我不行;玩跆拳道,电脑不行!
! y& x/ _" N. K# m" l, o8 w* p5 R, e4 ]8 P8 V5 a8 j1 K  ?
  b. 下象棋电脑把我玩得团团转,拳击我能把机箱踹得七零八散!2 D/ ~6 [; k2 j) t6 N
# N* a- Y+ c) a) B) f
  31、I saw a woman wearing a sweat shirt with "Guess" on it...so I said "Implan
: j$ m& W4 E% L1 K7 j' ?0 J2 J9 j: O' d9 c. x+ C
  ts?"1 \' @/ v% e9 S4 S& t# |* {7 J' S) K, I, Z
, r8 S1 S2 E  y4 o9 }( g% |
  瞅见个姐姐,胸前衣服上写着“Guess”...俺就问了一句:“...隆过?”( f& {8 m+ w9 T& S6 U1 c$ X$ ^

$ e$ ^1 w7 e( W: f! B7 D6 u( \  32、 Children: You spend the first 2 years of their life teaching them to walk& _" l( m3 s" C9 U7 L" B
; `6 [1 ?; f- q9 I
  and talk. Then you spend the next 16 years telling them to sit down and shut-+ u( c0 [1 K4 x

$ h4 [8 j; b# ]  up.
( e' }; m5 q0 T2 y% R4 y3 j- r- T, ^$ O. u" Y. a7 q+ V
  孩子就是:你先花2年,教丫们走路和说话。然后你再花16年教丫们坐定和闭嘴。! D& s" O3 |0 Z$ d7 h; x( A4 M+ t5 M

2 H, ^1 c( `+ I5 A) z1 `+ _4 P5 \  33、Why does someone believe you when you say there are four billion stars, bu4 b# X7 B7 e' L7 f

) j: D" U' m4 V5 l% q7 {, d  t check when you say the paint is wet?
, c/ T) q; v. V. N# b
/ \+ j) B; C& |  为什么当你说天上有400亿星星时他不怀疑,却偏要检查你所说的“油漆未干”?0 y$ h. B4 I4 V1 D" w
& q- M: s( M! X0 c7 s' c- T
  34、Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove al9 Q5 d# L5 ^+ z2 s# k6 q

5 M: ~% Q; Y; n4 v  l doubt.
: {% V1 S) s, T: o' `$ ~/ Q$ ~( O) T( N8 U
  a. 宁愿闭嘴当傻瓜,也别学乌鸦乱呱呱。
& n  y, N" i( p+ ?& k9 s* ]% h( G5 d! A
  b. 越解释越SB,不说话最NB。  \1 S) [2 t2 R- l
$ Y6 W6 _' M, q3 `  C
  c. 剽悍的人生不需要解释
! i8 N' k6 f, F3 E$ s' ~3 h( l" x. @+ l' H6 k) f4 n
  d. 猫扑里德话说就是:宁可闭口被人当SB,也不张口解释所有疑。7 Z( s( x0 _8 E7 `$ x6 Q
9 m% s- m/ X0 x1 `
  35、A bank is a place that will lend you money, if you can prove that you don'1 C. }* A6 E+ B7 {9 T
* N$ f2 \. F; H* _/ Q
  t need it.5 y9 x" s2 ?8 Y5 v1 W4 s; [7 I) o. Y
4 J, ]0 N2 N2 D$ z2 K) m. o0 M
  银行就是当你证明了你不需要钱的时候可以借钱给你的地方
8 Q& ^' F- v; t3 H9 L/ k9 d* o4 w# N
  36、Laugh at your problems, everybody else does.; S( I0 ]) K' G& I

) {( f+ F- n8 |, g! c  a.对你的问题哈哈大笑吧,别人都在这么做。( k6 e! ]: U& `5 M4 T4 X2 l
! B6 _% z* R1 K
  b. 你有什么不开心的?说出来给大家开心开心。
. P0 L9 ^+ {! X$ Y0 B; U  {) t6 I6 ~: }1 a" I6 j5 R& _, {
  37、The voices in my head may not be real, but they have some good ideas!
# {- H! J; F+ K+ a# U7 l! P$ x; E% E2 V0 B. l1 L) [3 t5 i
  a. 我知道没人在我脑子里跟我聊天,但那些话真TM有用!. l; P9 |* K2 Z7 ~' Z9 t

. s  V: R0 d: T  意译:我幻想的低吟不一定是真的,但足够让我意淫
6 R' ^; F2 ^% A" G* p
; R# L) m' V& v3 b- q/ n/ @  38、A clear conscience is usually the sign of a bad memory.
8 d5 Z: W& b: X9 c$ C
( [% l+ ~% |3 q) l( [. S  a. 无愧于心哈?记性不好吧?6 E0 }! O  ^% |% ^. w/ j

% @" K4 @- I% G: r  意译b: 自从那次在人妖身边醒来,每次去夜店我都提醒自己“一定要戴眼镜……”
; m: X' \! h8 L2 u5 d6 |
2 `0 c8 S, [+ p2 f  k6 m  c. 意识清醒了,意味着不堪回首了。. k# J) r7 ~0 c  S
* V7 L# n6 z; ]6 d
  39、Good girls are bad girls that never get caught.
! @1 }. m" q1 q4 J
# |8 O9 p/ o( M& D  a. 所谓的好姑娘,咳!就是还没被群众抓到的JP女-----b. 想立牌坊就得会装
1 D( q/ }) F# y) ]7 n) t
; F: U- f1 U/ Z! a0 G1 w( D  40、He who smiles in a crisis has found someone to blame.
8 }3 `8 x& r" _* v( Q3 x* ]; f' F! I7 ]" m6 C' y
  临危忽然微笑的那谁,定是找到替罪羊鸟"3 C6 M/ i1 {3 Y
, @0 K  `8 R; a+ c& p! L% H  q
  41、 Women will never be equal to men until they can walk down the street with$ M% B2 V; A9 [* e* T- c3 X' [

; Q% I, h9 _2 i- S. A) Q% R& h1 T  a bald head and a beer gut, and still think they are sexy.+ V( b$ ]$ C, x3 J6 R2 k
2 b) C0 G' S- W+ z2 I, L
  如果女人能做到以秃顶和啤酒肚在大街上晃还觉得自己倍儿性感——此时估计男女能平等1 p" o! z2 o2 q: U, p* e5 x
" G1 d: [) C0 a: o1 J+ D
  。
, T; O, c8 y  r& v& ?0 R7 [
4 b. P/ x+ V0 F( X1 j/ X2 g  42、The shinbone is a device for finding furniture in a dark room.
* V* Q1 k/ V. x; x0 z: H0 X0 Q- J3 M2 N" l
  小腿上的骨头——在黑房间里找准家具位置的好装备。7 a4 A# Z8 \0 H6 T0 f: J. q& ^- O

' O3 x- p8 L* C/ N0 A  M; N0 V  43、The main reason Santa is so jolly is because he knows where all the bad gi; t8 h- d6 P6 y7 H9 \; W, G+ g

# L# }4 a" _- C/ c  rls live.
$ D1 H, k9 T% l- ^6 z: ]" t+ h9 n, U; ], k* a
  圣诞老人当然美,他知道所有YD妞住哪儿啊!" T" V8 h% J5 j1 m9 q

* Z( |# s0 y0 k# i8 {  44、To steal ideas from one person is plagiarism. To steal from many is resear
# x* L2 V4 s( [; s; A3 F8 n7 q- S5 c. W) \$ k) t) h2 |( C
  ch.
! g" U& S: A- k/ T0 u. X1 ?
- Y* A! S) M. Z. o1 x% r& C$ g  剽窃一个人的叫剽窃,剽窃许多人的叫研究。
$ g( ]! i1 ?. S$ @) p# F
: J! E! p, q/ `* h' m( O' t) p  意译:窃钩者诛,窃国者为诸侯。2 _# _6 J. U; G: l/ Y8 F! O
2 A: e6 ^4 i1 S
  45、Some cause happiness wherever they go. Others whenever they go.
5 T5 {& w5 h5 d+ [4 T$ u/ D5 W
. @; p" ^; `* o( A; `  有些人一来大家就开心了;有些人一走大家就开心了。.
+ t+ H  s- T# K( ^5 t% e
) M0 N- h7 `9 K/ e7 T6 L9 O  46、 I discovered I scream the same way whether I'm about to be devoured by a
/ ]% u1 g" M% P0 i4 I# K+ [  @" E3 [% x& }
  great white shark or if a piece of seaweed touches my foot.  a* W2 V. U* ~0 f  {+ \* H: \& M

6 [7 `/ c0 p4 z3 b  我发现,我滴脚丫被一小片儿海藻擦过时,我滴那个惨叫声——和我被大白鲨吓坏时的惨" T; x+ N# Q  ~4 I
- o, I$ D7 n! G- K0 Q
  叫声是一样滴。" ~. g8 L/ k/ y3 o8 t2 p9 o

# k% l6 m9 B) X  @7 L2 y  47、Crowded elevators smell different to midgets.
  ?; P5 [0 N7 g, I2 e6 d! ~) g3 V9 s% F
  直译:你若是挤满人的电梯里的小矮人,肯定能嗅出不同的味儿。
1 A- Q6 w# x7 [8 x( {5 p! p
8 p& b3 G& N) B- U. E6 E  意译:灵感来自于所站的角度与众不同。; R  f& S+ B6 \' i, Q0 X

2 R  T" L2 T4 h  j7 [  48、I didn't say it was your fault, I said I was blaming you.
9 j1 l% O* R% t6 U. p5 j4 {6 _( t0 j+ B5 j
  我可没怨你!我是在谴责你!5 S: P2 G1 O% g* c

1 D) a4 n0 K, L* P  49、 Whenever I fill out an application, in the part that says "If an emergenc0 D. Y/ f! z+ X7 a0 |
/ N6 ^' S# m9 N5 H) w: B# r" s% c
  y, notify:" I put "DOCTOR". What's my mother going to do?+ |% @5 l5 O; s: w
6 z+ c' r$ x2 S7 D8 j
  当我填表的时候,有一项是“紧急情况联系:” 我填上了“医生”,到时候我妈能帮上什
/ ]- b3 L7 k2 u# o! N! v# \, ^$ I. o$ Z1 g* z9 g( x6 ]
  么忙?!
" v+ \- r$ }1 f( Z
$ z, A& S9 ], E4 O# C1 W* l! C- w  T  50、God must love stupid people. He made SO many.0 m1 q0 a) s1 U" G" F& L
( K+ N2 @$ L- }  ]5 J
  上帝一定倍儿爱SB,不然他造这么多!!!!!!!

TOP

发新话题